Real Academia Española acepta la palabra ‘wasapear’ y otros términos populares

Imagen Real Academia Española acepta la palabra ‘wasapear’ y otros términos populares

La Real Academia Española (RAE) incluyó la palabra wasapear, descambiar, espanglish, vagamundo y güisqui como parte del léxico popular. De acuerdo con la RAE, estas nuevas palabras se definen de la siguiente manera:

Guasapear o wasapear: La forma wasapear, ya documentada en los textos en alternancia con guasapear, presenta una grafía adecuada en español. Wasapear es un derivado formado a partir de ‘WhatsApp’ y -’ear’ que se usa con el significado de ‘enviar un mensaje de texto a través de WhatsApp’.

Güisqui: Aunque ‘güisqui’ es una adaptación válida de ‘whisky’, la ortografía académica de 2010 recomienda el uso de la adaptación ‘wiski’, más cercana a la voz original.

Vagamundo: Persona o animal que anda errante y persona que va de una parte a otra, sin oficio ni domicilio determinado’. La RAE señala que el uso de esta palabra debe evitarse, en la lengua culta, la deformación vagamundo, propia del habla popular.

Descambiar: Deshacer un cambio o trueque. También es válido su uso, frecuente en la lengua coloquial de España, con el sentido de ‘devolver una compra’.

Imprimido: El verbo imprimir tiene dos participios, ambos igualmente correctos: impreso se documenta desde el siglo XVIII e imprimido desde el XV. Tanto impreso como imprimido se consideran válidos porque ambos se documentan en el uso culto.

Espanglish: Modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos en la que se mezclan elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés.

Cuarentenar: Pasar un período de cuarentena o poner algo o a alguien en cuarentena (aislamiento preventivo por razones sanitarias).

 

Fuente: SDP/RAE/Foto:archivo/

Editor: Redacción xeu
da clic